Риск
Автор: Severina
Переводчик: MaryIQ
Фэндом: The Walking Dead
Пэйринг: Дэрил/Гленн
Рейтинг: R (авторский)
Описание: - Ты ведь в курсе, что ты… выглядишь немного устрашающе, да? - выдыхает Гленн.
Примечания: перекликается с событиями сразу после 2-го сезона
ТЫК- Мне это не нравится, - настаивает Мэгги. – Нам надо уходить, прямо сейчас.
Она сидит рядом с Гленном на одном из старых садовых стульев, которые были вытащены из-под складского навеса – когда они только разбивали свой новый лагерь и всё воспринималось в оптимистичном радужном цвете, возможно, в то же самое время, когда его с мальчишкой окружило слишком много зомби, и бежать было некуда. Сидит слишком близко к Гленну, прижимаясь к нему коленом. Наклоняется вперёд, чтобы поймать взгляд Рика, и накрывает рукой руку Гленна.
Дэрил прислоняется к дереву и держит глаза опущенными, наблюдая за тем, как паутинки пыли, застрявшие в рваных дырах на её стуле, танцуют от дуновения лёгкого ветерка. У неё на ноге грязное пятно, на одном запыленном белом кроссовке развязался шнурок.
- Я понимаю твои опасения, Мэгги, - дипломатично начинает Рик.
- Неужели? Гленн чуть не умер сегодня.
- Вообще-то, я не…
- А ты сидишь тут и говоришь, что нам лучше остаться? Что за херня?!
- Мэгги, следи за языком, - с манерной медлительностью произносит Хёршель.
Дэрил запрокидывает голову, вжавшись затылком в дерево, и меняет панораму обзора на изогнутые ветки на фоне голубого неба. Он не в первый раз уже стремится просто взять и уйти, предоставить большинство этих идиотов на волю случая. Конечно, Рик заметно успокоился с того вечера около недели назад, когда провозгласил себя Пупом Земли Которого Все Должны Слушаться. Но всё равно порой у него появляется тот же взгляд. Взгляд, который говорит: «со мной шутки плохи». Дэрил узнает этот взгляд и уважает его. Остальная кучка неудачников? Просто до чёртиков беспомощна и бестолкова. Лишь потому, что Рик всё ещё позволяет им до посинения ныть обо всем подряд, им кажется, что у них снова демократия, но если эти дебилы и дальше продолжат искушать судьбу, то, в конце концов, сильно огребут.
- Возможно, она права, - говорит Лори.
И тогда Дэрил переводит взгляд на группу. Насколько он помнит, за последнюю неделю Лори не сказала Рику больше двух слов, которые бы хоть как-то не касались их пацана, и если кому-то и удастся повлиять на его решение, то только ей. Но Рик качает головой.
- Рик, - пытается она.
- Лори…
- Тут опасно.
- Везде опасно, - парирует Рик. – Мы живём в мире, полном риска.
- А я говорю, - встревает Ти-Дог, - нам надо ехать к побережью. Найти корабль, уплыть на остров…
- И что, жить, питаясь одними кокосами? – Дэрил обещал себе, что не станет встревать в их чёртовы разборки, не раскроет и рта, но они уже минут пятнадцать мусолят одну и ту же, блядь, глупую идею, а это на двенадцать минут дольше, чем он может вынести. – Чёрт возьми, может, ещё попросишь Профессора сделать для нас байки из бамбука, а, Гиллиган?*
- Может, лучше закроешь свой рот, Диксон?
- А то что? Хочешь попробовать меня заткнуть?
Руки Дэрила уже сжаты в кулаки, когда он отходит от дерева; стул, на котором сидел Ти-Дог, опрокидывается, когда тот резко вскакивает на ноги. Диксон уже по позе Ти-Дога может понять, что у того совсем нет опыта в уличных драках; этот придурок кинется в бой, надеясь, что грубая сила поможет ему победить. Дэрил рассчитывает получать один, может, два мощных удара по голове, однако у него большой опыт в принятии ударов, и парню ни за что не победить в этой схватке.
А потом рука толкает его в грудь, и в поле зрения вплывает лицо Рика. – Хватит, - говорит Рик.
- Блядский мудила, я не…
- Я сказал – хватит, - Рик бросает на него взгляд, а затем смотрит за плечо на Ти-Дога. – Перестаньте, вы, оба.
И тогда он понимает, что Гленн и Мэгги тоже поднялись со своих мест, Гленн морщится, а его глаза перескакивают с него на Ти, будто следят за игрой в гребаный пинг-понг. Пальцы фермерской дочки крепко вцепились ему в бицепс, как будто она собралась его удерживать на случай, если тот решит ввязаться в чужие разборки. Рик встречается с Дэрилом взглядом и кивает, рука шерифа всё ещё давит на его грудь; Дэрил стискивает зубы, вскидывает руку и отступает на шаг. Такое ощущение, будто сама поляна испускает коллективный вздох.
- Мы закончили обсуждение, - произносит Рик.
- Но что, если другое стадо ходячих услышало выстрелы? – Бэт выглядит так, словно лучше проглотит язык, чем что-то скажет, но она всё равно озвучивает свои опасения. У девчонки яйца больше, чем он думал. – Вдруг они прямо сейчас направляются в нашу сторону?
Однако Дэрил всё равно на неё огрызается: - Хочешь знать правду, малышка? Они могут напасть на нас в любом месте и в любое время. Нигде не безопасно, поняла?
- Дэрил…
Дэрил подхватывает арбалет и, не собираясь дальше слушать, уносится прочь.
* * *
Он находит себе укромное местечко под деревом подальше от остальных, вытаскивает лоскут ткани из заднего кармана и принимается начищать свои ножи. Что бы там ни было у этих ёбаных зомбяков вместо крови, оно очень сильно портит лезвие, а последнее, что ему надо – это тупой нож, когда кто-то из этих тварей попадётся на пути. Дэрил пытается сосредоточиться на отскабливании засохшей чёрной дряни с зазубренных концов ножей, его движения резкие и быстрые. Отработанные. Он может проделать это всё во сне.
Именно поэтому его мысли уносятся далеко.
К пацану Граймсов, который сердито смотрит на него из-под полов этой грёбаной шляпы, изо всех сил стараясь казаться сильным ради своего папаши. К тому жалостливому взгляду, которым наградила его Кэрол, когда он свалил от них подальше, будто она в нём ошибалась. Да ну нахрен. Если ты ставишь на Диксона, то ты ставишь не на ту лошадь, дамочка. К Мэгги, которая морщит перед ним нос, отвращение на её лице ясно как день.
К Гленну, чьи глаза были опущены, когда он уходил.
Дэрил усмехается, втыкает чистое лезвие в землю и роется в кармане в поисках своего точильного камня. День и так начался херово, и он продолжал скатываться в полное дерьмище. Он вновь и вновь в воспоминаниях возвращается на эту гребаную крышу, закрывает глаза и всё равно видит руку Мерла – руку его, чёрт дери, брата – лежащую на гребаном бетоне – шипение и хрип тварей уже совсем близко, а у них недостаточно патронов, чтобы всех их прикончить, и бежать некуда… а затем начинает жарить солнце, и у него плавится мозг, он сходит с ума. Он тронулся рассудком – вот и всё. Вместо того, чтобы помнить гребаную правду, он пропал в безрассудстве желания.
Теперь он снова сосредоточен на главном. Остаться в живых. Заботиться о Кэрол. Искоса приглядывать за мелким Граймсом, а то его маман почти этим не занимается. Делать всё, что потребуется, чтобы выжить. И ничего больше.
Он не заслуживает ничего больше.
А Гленн заслуживает…
Дэрил встряхивает головой. Чего он точно не заслуживает, так это того, что идёт приложением к Диксонам: жену Мэрла, бегущую за исчезающими в ночи огнями грузовика, по её руке струится кровь; секретаршу, занимавшуюся бумажной работой в их гараже, ту самую, которую Дэрил трахал шесть месяцев, ту самую, которая всегда пахла кокосовым лосьоном от загара и вишневой жвачкой, её крик, который раздаётся с другой стороны площадки, и между ней и тобой дюжина сломанных машин и несколько дюжин гниющих пошатывающихся тварей; его босса, того самого, который обещал сделать его полноправным партнёром до конца следующего года; того самого, который помог бы ему наконец-то избавиться из-под гнёта старшего брата, брата, которого ты любишь, но который медленно тебя убивает, тебе приходится смотреть, как он прыгает с крыши малоэтажки, потому что ходячие совсем близко.
Гленн заслуживает Мэгги и её маленьких упругих сисек, её длинных ног и её правильного папочки. Он заслуживает больше, не меньше.
Если бы солнце так сильно не вскипятило ему сегодня мозг, он бы понял это намного раньше и избавил бы их обоих от этого дерьма.
Чёрт, если жизнь его чему-то и научила, так это тому, что если спутываешься с Дэрилом Диксоном, то обязательно жди на свою голову неприятностей.
* * *
Он успевает хорошенько заточить лезвие ножа к тому времени, как слышит шуршание травы слева. Он не утруждается поднять взгляд, даже когда в поле его зрения попадают кроссовки, и на него падает тень мальчишки.
- Короче, - произносит Гленн. – Мы остаемся.
Дэрил бурчит что-то в ответ. Как будто ему надо, чтобы мальчишка ему об этом сообщал.
- Рик сказал, что торговый комплекс находится довольно далеко отсюда, а потому шансы, что ходячие забредут сюда, ничтожно малы, - продолжает Гленн. – По дороге мы точно так же можем наткнуться на стадо ходячих.
Лезвие ножа уже острое настолько, насколько это возможно, если и дальше продолжить его затачивать, то это только затупит клинок. Но Дэрил всё равно медленно и методично водит камнем по лезвию.
Кроссовки не двигаются с места.
Солнце жарит прямо в его согнутую шею.
Наконец, Дэрил смотрит на него искоса. – Хочешь ещё что-то сказать, китаёза?
- Ясно. Значит, ты всё-таки на меня злишься. Это несложно понять, ты тогда начинаешь снова обзывать меня китаёзой, вместо какого-нибудь не менее неприятного и частично расистского, но не такого раздражающегося прозвища, вроде Во Фата.
Дэрил пожимает плечами. – Я не злюсь. Всё зашибись, не считая того, что ты загораживаешь мне свет.
- О, точно, - Гленн тут же подрывается, делая поспешный шаг в сторону. И на этом должно было всё и закончиться. Пацан пришёл, доставил сообщение, его девчонка его ждёт. Но, как и все остальные в этой жалкой группке людишек, мальчишка не знает, когда стоит заканчивать трепаться. – Послушай. Послушай, то, что произошло…
- Ничего не произошло.
- Ну. Да. Но что-то могло произойти…
- Нет, - резко отзывается Дэрил, - не могло.
Он не поднимает взгляд, чтобы увидеть реакцию мальчишки на его отказ, но легко может представить, как пацан хмурится, как кожа под его бровью сморщивается, когда он чем-то расстроен, его глаза превращаются в щёлочки, а нижняя губа выпячивается. Дэрил продолжает точить нож, клинок скрежещет при каждом соприкосновении с камнем, и только слышится шорох кроссовок Гленна в траве, когда тот поворачивается – он научился его различать. Возможно, потому, что за столько лет он привык различать звуки, не относящиеся к природе, или потому, что он просто привык к Гленну – ему не особо хочется размышлять над этим.
А затем шорох замолкает. Да ёб твою мать.
- Ладно, слушай, - вновь пытается Гленн. – Может, ты думаешь, что ничего бы не произошло, и может, я думаю, что ты ошибаешься на этот счёт, но дело в том, что у меня не получается хранить секреты, и ещё хуже получается не выглядеть при этом виноватым, и…
Дэрил поднимается на ноги прежде, чем сам успевает сообразить, и делает шаг вперед, отчего оказывается в непосредственной близости от парня, врываясь в его личное пространство. – Тебе нечего рассказывать, - рычит он. – Ты понял меня?
- Понял, - выдыхает Гленн. – Ты ведь в курсе, что ты… выглядишь немного устрашающе, да?
Дэрил моргает и отводит взгляд от больших глаз парня, и только тогда до него доходит, что нож всё ещё сжат у него в руке. Несколько сантиметров влево, и Гленну была бы крышка.
Он вздёргивает подбородок и снова встречается с мальчишкой глазами. - Может, тебе не стоит об этом забывать.
- Ага, - дрожащим голосом говорит Гленн.
Они стоят достаточно близко, чуть не соприкасаясь грудью, так, что Дэрил чувствует ритм чужого тела, практически слышит, как по его венам бежит кровь. Сердце мальчишки бьётся в два раза чаще положенного, и Дэрил множество раз был в подобной ситуации, на школьных дворах, парковках возле бара, в уличных тупиках, когда в девяти случаях из десяти его противник дрейфит и убегает, как испуганная девчонка.
Только вот Гленн вовсе не выглядит испуганным. Мальчишка выглядит… довольным, весёлым, возможно.
Дэрил расправляет плечи и одной рукой толкает парня достаточно сильно, чтобы тот, пошатнувшись, отступил на шаг. – Да в чём, блядь, твоя проблема? – рычит он.
- У меня нет п… - начинает Гленн, а затем вздыхает и снимает кепку, проводит рукой по влажным от пота волосам. – Послушай, мне нужно… я хочу с тобой поговорить. Но сначала мне нужно увидеться с Хёршелем.
- И что? Иди. Разве не видно, что мне насрать?
- Я вижу, что срать нечем, - почти торжественно произносит Гленн.
И чёрт возьми, если это не вызывает у Дэрила ухмылку, поэтому он отворачивается и смотрит за Гленна – на изрезанную колеями тропку, ведущую к дороге. И посылает мысленные сигналы «проваливай нахрен», которые мальчишка, очевидно, не улавливает, продолжая болтать.
- Он кое-что мне отдал, - говорит Гленн, - ещё на ферме. Он думал, я идеальная пара для его дочери. Он думал, я… совсем другой, - он кривит рот и передёргивает плечом, с этой кривой полуусмешкой, вкупе с резким жестом, он выглядит глупо и неловко, и становится ещё больше похож на мальчишку, коим он для Дэрила и является. – Наверное, я сам старался быть таким. Но это просто… глупо, особенно сейчас. Когда куча мертвых людей пытается тебя съесть, вести себя так, как от тебя этого ждут, совершенно бессмысленно, понимаешь? Так что мне придётся вернуть кое-что Хёршелю. Ведь… так нельзя – заставлять человека думать о тебе одно, когда ты сам думаешь совсем другое. О другом мужчине. Ведь так?
Дэрил хмурится и чешет подбородок. - Блядь, говори на гребаном английском.
- Может, так тебе будет понятнее, - произносит Гленн.
В один удар сердца Гленн подаётся вперёд, аккуратно накрывая его грудь ладонью. В следующий удар – их губы встречаются.
Просто лёгкое касание губ, мягких и теплых; и прежде, чем Дэрил успевает как-то среагировать, Гленн от него отскакивает, его глаза сияют.
И он не хочет, но всё равно следит за передвижениями мальчишки, следит за тем, как он останавливает Хёршеля на пыльном дворе полуразрушенного мотеля. Видит, как мальчишка жестикулирует и протягивает что-то на цепочке, что-то, что поблескивает в свете заходящего солнца.
Дэрил облизывает губы.
Его мозг посылает ему аварийные сообщения, где сказано, что это плохая идея, что всё закончится полнейшей катастрофой, что риск слишком велик. Гленн слишком хорош для него, он не знает, во что ввязывается. Гленн обожжётся. Он обожжётся.
Но его сердце выстукивает свою собственную историю, отбивая учащенный ритм. И Дэрил решает, что возможно, стоит довериться ему. Рискнуть. Только в этот раз.
* - главный персонаж ситкома «Остров Гиллигана»